Hallo an alle Interessierten, // Hello to all interested,
wir haben die Anmeldefrist verlängert bis zum einschl. 30.7. 20:00 Uhr. // we extended the registration up to the 30. July 8 pm.
Bis dahin wird es möglich sein, sich zu allen Veranstaltungen, zum Essen und zum Bezug eines Shirts und Familienmitglieder zum Essen anzumelden. // Up to that time it will be possible to registrate you and your entourage.
Nutzt also die Möglichkeit, euch bis dahin anzumelden. // So use this possibility.
Daneben wird es auf jeden Fall 20 Anmeldeplätze vor Ort geben, die allerdings eine Nachmeldegebühr in Höhe von 10 EUR ohne Essen bzw. 20 EUR mit Essen erfordern. // In every case you can register, but maximum 20 people at all!, in Leer.
Haltet euch also ran. Dies wird eine der bestorganisierten Veranstaltungen, die der HPV jemals durchgeführt hat. Wir werden – das Wetter ist um diese Jahreszeit in aller Regel sehr stabil – tolle Veranstaltungen auf vollständig abgesperrten Rundkursen haben. // We expect one of the best organised events ever. We’ll have great challenges on completely on blocked and safe tracks!
Mittlerweile haben wir Sponsoren gefunden, die uns dabei helfen, Preise zu finanzieren. // We got sponsor-partners, which help us to award prices.
Die Fakten // the facts:
— autofreier Sonntag/Fahrradfestival in Leer // carfree sunday, bike festival
— erstes großes HPV-Treffen seit 2003 // first big HPV-meeting in Germany since 2003
— Kurse abgesperrt, gesichert // great tracks, blocked, safe
— beste Erfahrungen aus Leer 2001 // best experiences from Leer in 2001
— niedrige TN-Gebühren // low fees
— beste Verpflegung // best food
— Umsonst-Übernachtung, für TN sogar garantiert trocken // accomodation without paying, for participants definitively dry
— mit dem Zug gut erreichbar // easy catch by train
— perfekte Zeitmessung // perfect time-measuring
— Alltagswettbewerbe auf höchstem organisatorischem Niveau – Berliner HPV-Mitglieder stellen ihren Erfahrungsschatz und ihr Engagement zur Verfügung // commuter-events with top-organisation
— alles ehrenamtlich und damit kostengünstig organisiert // it’s all honorary time and that means economic
— Team Eivie zeigt, wie man auf dem Rücken mit Kopf voraus mehr als 100 km/h fahren kann // team Eivie will show how to ride at the back with head ahead and more than 100 km/h
Bis dahin, beste Grüße, // see you
Christoph Hipp, für die Organisatoren





